In a recent conversation with a nephew of mine (who happens to hold a PhD in Philosophy from Oxford University and a Masters in Divinity), I learned that a New Testament verse, John 1:1, uses a translation of the Greek word “logos” that is interesting, to say the least. In the English translations, Logos = Word, and the verse goes like this:
In the beginning was the Word (logos), and the Word (logos) was with God and the Word (logos) was God . And the Word (logos) became flesh and dwelt among us.
In the common Greek language,however, logos has taken various meanings: It has been used to describe thought, speech, words, account, proportion, standard, principle, reason, and logic.
When we replace the English word with reason, the verse causes a much different sensation:
In the beginning was Reason, and Reason was with God and Reason was God. And Reason became flesh and dwelt among us.